Abueleriasx2

My Photo
Name: Patricia
Location: London, United Kingdom

Wednesday, October 28, 2009

Letter to Alicia, my sister in law - Carta a mi cuñada Alicia

London, 21st September 1984
Dear Alicia,

I’ve had some photos in an envelope, ready to send you, since August and now that the crazy fatty one sleeps for a little while I can, at last, write. Will I be allowed to finish?
I’ve sent your mum some photos, which I imagine you’ll have seen already. Those are from the summer holidays, which we spent in London. It was very nice and very restful because we did not need to travel, had all the comforts of home and, not having to go to work, went sightseeing every day. Because Francesca is so young and needs so many things it would have been torture to go away somewhere.
To crown it all, the summer was wonderful, so hot and sunny every day it felt like Spain!

The autumn is now here with a vengeance, the leaves of the huge lime trees on the pavement around the house are falling, all 10 tons of them in our garden, so that I have to collect them. My arms muscles resemble those of “The Incredible Hulk”.

Your latest niece is a deranged, shamefaced thing who walks everywhere in the walker we bought her to stop her pulling chairs onto her head trying to stand up and push them to help her walk around. She loves to get everywhere and when she tires she imperiously “orders” me to take her out of the walker so she can crawl and reach forbidden objects more easily. Such objects include plants, which she takes apart or buckets full of water, which she reverses upon herself. She did that the other day and loved the experience.
Her eldest brother is growing beautiful and tall. He is very busy because this years things at school are getting serious and they have to work harder. He is reading very well and enjoying it, so there is not need to make him read, which is the main object of the exercise.

We have been expecting the arrival of Luchi and his wife since yesterday. They phoned three days ago saying that they were on their way. They are driving and that takes time that they said they would be arriving yesterday. I don’t dare go out just in case they are lost and phone for directions.They live in Barcelona where we saw them four years ago when we were on holidays. They are lovely and we are all excited with their visit, Pablo included because he has the memory of an elephant and remembers them very well.

Covent Garden - Pablo helping buskers - Pablo asiste a los artistas ambulantes

You tell me about all the climatic catastrophes you’ve experienced this year. As I said, we’ve had an exceptional summer, so we can expect a terrible winter! However, enduring a hard winter will not be too bad if we can look forward to a good summer. You cannot imagine the difference it makes, especially for the children, to have all that warm sunshine. To be able to wear summer clothes without fear of catching a cold!

Talking about children, yours are so beautiful! Although, it seems absurd to call Tony a “child”; I imagine he must have overtaken you in height long ago. Mariana is so sweet and so pretty; she looks very much the young lady. I hope mine grows up to be like that because at the moment her manners are appalling… she eats like a pig, belches, wets herself and shits anywhere. She doesn’t even respect her father, sucking his nose without shame. Imagine, he who is so formal!

I can hear her now; she will be “commanding” me to take her out of her cot in a minute. Such temper! I wonder whom she takes after…

I hope Nani is happier at school; it’s so much stricter over there. Perhaps the system here is easier, more gradual and less rigid, but in any case they all adapt in the end. The main thing is that they don’t end up hating school and that depends on the teacher; it’s a matter of luck…
Luchi & Irene

Continued a week (!!) later.
It’s incredible; the Luchis came and went. Their visit was great but too short. Pablo enjoys it so much when Spanish speaking people come to visit, especially when they “stay the night”. Also, Luchi’s wife is like a grandma and Pablo doesn’t see his grandmas often, so he feels the need to have contact with that generation. It is such a shame! He writes to my mother and sometimes to your mum but it is not the same thing. Although my mum is nearer we only see her every blue moon. It’s been three years since the last time she came over. It’s a long time for a child.
I hope our planned trip to Argentina next year happens, so Pablo can see that his family really exists.

Right, I will finish this and send it otherwise you’ll never receive it. I am sorry for the delay and the disconnected letter, but it is difficult at the moment to find time to do stuff when “Madam” allows me. Little Francisca is very bossy and doesn’t give days off.
A big kiss to everyone, I am so looking forward to seeing all of you. Write when you have a little moment. Are you still doing your amateur dramatics? Tell me about it!
Big hugs,
Patricia
Londres, 21 de septiembre de 1984
Querida Alicia:

Desde agosto que tengo fotos listas en un sobre para mandarte y, ahora que la gorda loca duerme por un ratito, al fin te escribo. ¿Podré terminar? A tu mamá le mandé ya las suyas. Me imagino que las habrá recibido y ya las habrás visto. Son del verano, de las vacaciones que pasamos aquí en Londres. Fueron muy lindas y muy descansadas ya que no tuvimos que viajar y teníamos nuestras comodidades en casa, al mismo tiempo que no trabajábamos y paseamos todo el tiempo. Con Francesca tan chica hubiéramos pasado las de caín ¡ya que necesita tantas cosas!
Para más, este verano fue una maravilla, un calor bárbaro, sol todos los días, parecía España. Ahora el otoño se nos vino encima con todo, ya se están cayendo en el jardín las 10 toneladas de hojas de los enormes tilos de la vereda. Todas, todas, caen en nuestro jardín para que yo las junte cada año. Los músculos de mis brazos parecen los del “incredible Hulk”.

Tu última sobrina está hecha una loca caradura y anda para todos lados con el andador que le compramos para que deje de tirarse encima las sillas, tratando de pararse y queriendo caminar empujándolas. Le gusta andar por todos lados y cuando se cansa del andador me “ordena” imperiosamente que la saque para poder gatear y llegar mejor a objetos prohibidos, como plantas a las que arranca pedazos o baldes con agua (se tiró uno encima el otro día y le encantó).
El otro grandote también está precioso y muy ocupado ya que este año en la escuela la cosa se puso seria y los hacen trabajar. Lee muy bien y por suerte empezó a leer por gusto, sin que lo manden, lo cual es el principal objetivo del asunto.

Desde ayer estamos esperando a Luchi y su señora, que llamaron hace tres días diciendo que venían para aquí. Vienen en auto y lleva tiempo pero me habían dicho que llegarían ayer y ni noticias. No me atrevo a salir por si llaman y están perdidos.Viven en Barcelona donde los vimos hace cuatro años, cuando estuvimos de vacaciones. Son un amor y estamos todos contentos de que vienen, incluído Pablo que tiene una memoria de elefante y se acuerda de ellos muy bien.

Pablo dressed as a Güemes pirate - Pablo vestido de pirata de Güemes
Me contás de las catástrofes climáticas que tuvieron este año y, como te digo, nosotros tuvimos un verano extraordinario, o sea que ahora sí que vamos a galopar este invierno. Pero si el próximo verano es igual no importa que el invierno sea crudo. No sabes la diferencia que hace, sobre todo para los chicos, todo ese sol y calor. Si no, los pobres no pueden nunca sacarse la ropa y andar libres, sin miedo a resfriarse.

Hablando de chicos, los tuyos son una belleza, aunque ya es medio absurdo llamar “chico” a Tony, que me imagino te habrá dejado atrás hace rato con esa altura. Mariana es tan dulce y es preciosa, debe ser muy señorita. Espero que la mía sea así cuando crezca porque lo que es ahora, tiene unos modales...come como un chancho, eructa, se mea y hace caca en cualquier lugar y no respeta ni a su padre, a quien le chupa la naríz sin miramientos. Y él, que es tan serio...
Ya la oigo y no va a tardar en “comandar” que la saque de la cuna. ¡Qué carácter! ¿A quién saldrá?
Espero que Nani esté más aclimatado en la escuela, es verdad que allá es muy estricto. Creo que en ese sentido el sistema de aquí es más fácil por ser más gradual y menos rígido, pero tarde o temprano igual se adaptan. Lo importante es que no le hagan odiar la escuela y eso depende de la maestra. Es cuestión de suerte...
With Irene & Luchi at Hampton Court - Con Irene y Luchi en Hampton Court

Una semana después (!!), es una vergüenza, sigo:

Ya llegaron los Luchis y se fueron. Fue una linda visita y muy corta. ¡Pablo se pone tan contento cuando viene alguien que habla castellano y sobre todo cuando se quedan “a dormir”! Además la señora de Luchi es como una abuela y Pablo no ve a sus abuelas y se ve que necesita contacto con alguien de esa generación. ¡Me dá una lástima! Con mi mamá se escribe y a veces a tu mamá también, pero no es lo mismo. A pesar de que está más cerca, a mi mamá no la vemos más que cada muerte de ovispo. Ya hace tres años que vino la última vez. Para un chico es mucho tiempo. Espero que se cumpla nuestro viaje a la Argentina el año que viene así ve que su familia existe en serio.

Bueno, voy a terminar ésta y mandarla, si no no te llegará nunca.
Perdón por la tardanza y por lo desconectado de la carta pero ultimamente ando a los tirones tratando de hacer algo en los ratitos que “Doña Lola” me permite.
La Francisquita es muy mandona y no me dá franco.
Un beso grandote a todos, cada vez tengo más ganas de verlos. Escribime en cuanto tengas un momentito. ¿Seguís con tus participaciones en el teatro aficionado? ¡Contame!
Abrazos,
Patricia








Thursday, October 01, 2009

Autumn 1984 - Otoño 1984

London, September 1984

Dear Alejandrina,

Your package with the yerba arrived yesterday and when Oscar got home we had some delicious little mates with biscuits. Pablo ate most of the sweeties in one go as well as the chocolate. He also drank some mate as now it is impossible to make him wait. He loves mate and all its ceremony.
Also, on Saturday arrived back Inés and Alejandro with the presents. Thank you!Everything is lovely, especially the embroidered things. The pink dress for the baby is beautiful and also the little collars. Pablo adores his pocket monograms and embroideries. Thanks!
I am enclosing some photos we took during the summer holidays. Now we are starting school, Oscar his work and the autumn is here. The summer ended suddenly, from one day to the next. We are preparing a tape to send you and it in the next few days we will finish it and send it.
Meanwhile, I will say goodbye with a big kiss from the four of us and again thank you for taking so much trouble to send us so many lovely things and especially the yerba!
We are aware of the effort and expense involved as it is neither easy nor cheap to do it.
Kisses, kisses, from

Patricia, Oscar, Pablo and Francesca.
Londres, septiembre 1984

Querida Alejandrina:

Ayer llegó el paquete con la yerba y cuando llegó Oscar nos tomamos unos ricos matecitos con galletitas, Pablo se comió casi todos los caramelos de un golpe, y el bocadito. El también tomó mate, ya que ahora no hay quién lo pueda hacer esperar. Le encanta el mate con toda la ceremonia.

También el sábado volvieron Inés y Alejandro y nos trajeron los regalos. ¡Muchas gracias! Todo es precioso, sobre todo los bordados. El vestidito rosa para la nena es una belleza y los cuellitos también. Pablo está encantado con los adornitos y los bolsillos para sus camisas. ¡Muchas gracias!

Aquí mando unas fotos sacadas este verano y ya ahora empezamos las clases, Oscar el trabajo y también empieza el otoño. El verano terminó de golpe, de un día para el otro. Estamos preparando una cinta para mandarle y vamos a terminarla en estos días y mandarla enseguida.

Mientras tanto, me despido con un beso grande de los cuatro y gracias otra vez por tanta molestia en mandarnos tantas cositas lindísimas ¡y la yerba! Nosotros sabemos que no es fácil ni barato y nos da vergüenza darle tanto gasto y trabajo.
Besos, besos, de Patricia, Oscar, Pablo y Francesca.






Thursday, August 20, 2009

Incomplete letter - Carta incompleta

Circa May 1984

Dear mum,

I have just arrived home from work and read your letter. I gather strength, done my new reading spectacles (yes, yes, spectacles!) and sit next to Pablo, who is making all kinds of onomatopoeic noises while drawing space heroes.

What a shame you didn’t get our Christmas card! Of course we sent you one! Merry Christmas and Happy New Year!

Patricia is a bit poorly, probably a virus she inherited from Pablo and which I think I am about to receive. It is characterised by sickness and the runners, nothing out of the ordinary and it takes just a couple of days to get over, but it’s rather inconvenient. Pablo hasn’t been to school neither yesterday nor today, but he is going tomorrow.

The little puppy (Francesca) climbs the stairs, chairs and stools. She is a perfect witch and has a terrible temper. If anyone dares to take away a glass, knives or needles from her to stop her putting them in her mouth, no sir, she immediately…
HERE THE PAGE ENDS AND THE REST OF THE LETTER IS MISSING. WE’LL NEVER KNOW WHAT FRANCESCA DID WHEN STOPPED FROM HAVING A MISHAP.

c. mayo de 1984


Querida Mama:

Acabo de llegar del laburo y leí tu carta. Conjuro energías, me calo mis nuevos lentes (¡si, si, lentes!, para ver de cerca)y me siento al lado de Pablo que está haciendo todo tipo de ruidos onomatopéyicos mientras dibuja héroes espaciales. Qué pena que no te llegó nuestra postal de navidad. Por supuesto que te mandamos una.
¡Felíz navidad y Felíz Año Nuevo!

Patricia anda medio culeca con algún virus que heredó de Pablo y que yo pienso que estoy por recibir. Tal virus se manifiesta con vómitos y corridas al baño. Nada extraordinario, dura un par de días nomás, pero es bastante inconveniente. Pablo no fue a la escuela ni ayer ni hoy pero irá mañana.

La perrita (Francesca) se sube por la escalera y escala bancos y sillas. Es una perfecta bruja. Tiene un temperamento de la Madonna. Que uno no tenga la osadía de sacarle los vasos o cuchillos o agujas que ella se agarra para meterse en la boca. No señor, inmediatamente le da...
AQUÍ TERMINA LA PÁGINA Y EL RESTO DE LA CARTA NO ESTÁ. NUNCA SABREMOS QUÉ HACÍA FRANCESCA CUANDO LE IMPEDÍAN TENER UN ACCIDENTE.



Monday, June 15, 2009

Francesca's first spring/summer - La primera primavera y verano de Francesca

25th April 1984

Dear Alicia,

Better late than never, I answer yours, thanks to the fact that Pablo’s got mumps and we are stuck at home. It’s a shame because the weather is beautiful (which is unheard of in London at this time of year) and Pablo is off school for the Easter holidays. At least we’ve had a few sunny days before he got ill and we went out a bit at the weekend. Francesca is very well and thriving, she already laughs noisily. My daughter and is not shy and when she is amused she shows it!

You ask for photos of myself and for that reason I made Oscar take some. I look like an arse (even that is an euphemism) but I am sending them anyway, one mustn’t be too vain and I wait to have some in which I look like Brigitte Bardot it will never happen. You’ll see in one of the photos that I tried hard! In another Pablo’s hand tickling his sister is visible. What looks like a horrible wound is one of those stick-on temporary tattoos. It lasted for days and wouldn’t come off.
In these photos Francesca was 2 months old (she is three and a half months now). She has grown quite a lot and already has two lower teeth. Naughtily, she bites, so her breast feeding days are numbered. I don’t know how I will manage to wean her because eating solids does not appeal to her and I don’t want to give her a bottle, but I would like to wean her at six months. She is lovely, very alert and I think your observation that she looks like your dad is right because she is the spitting image of Oscar and I suppose he looks like his father.

Mariana’s letter is lovely, I think that Pablo should also write but he is very lazy and now, with his having mumps and everything…I am trying to imagine Tony as a young man and Mariana as a young lady in secondary school. How did Tony do in his exams? I am sure it all went well but I hope that he will not be discouraged if it went otherwise. One can feel as if it were the end of the world if results are less than good, especially for someone as conscientious as he must be. Let me know how it went.

And how is Nanni getting on? Does he like school or is he rebellious? It is difficult to adapt to discipline at that age. Here it is more flexible to some degree because they start primary school earlier, but it is a bit of a mixture between nursery and first grade. When they get to 6 years old children have learnt to read, write and maths basics almost without noticing. Then, gradually, it gets more and more involved. I don’t know what it is like in Argentina, but in my time children at 6 years of age went from nursery, in which they only played, to first grade, which involved strict discipline and learning. For some children the most difficult thing is to submit to sitting down at a desk without moving and to pay attention to the teacher for long periods of time. For the teacher it is also difficult to manage to keep them interested and focussed. I hope it will be all right for Nanni and that he will not be told off too much. Did Mariana have to sit an entrance exam?

All that seems so far away I feel as if it all happened in an earlier reincarnation. You cannot imagine how strange it is, to think of one’s childhood and youth in such a far away country which will always be my country but which when I see it again it will not be the same country. As if it had been left in a different dimension of time and we will never be able to return. Or rather, we can return but it feels strange, as if was ours but also a foreign country. It is all of you, however, who are keeping the home fires burning for us. Lately I have been missing the family very much, to tell you the truth, especially all of you, Oscar’s family. Of course I am dying to see my father and aunties but I really want to see you all because you are what I consider a proper extended family. I always think it’s such a shame Pablo cannot grow up with his cousins. Anyway, it’s no good to become melancholic, is it? Who knows, maybe soon we'll take the plunge and visit. If things get resolved between our governments I am sure we would take the trip, we really want to do it.
In the meantime, when Francesca’s first birthday comes we will pretend Mariana is here and we’ll take lots of photos.
Lots of love to you all,
Patricia
25.04.1984
Querida Alicia:

Tarde pero seguro, te contesto, gracias a que Pablo tiene paperas y estamos en casa anclados. Es una pena pues el tiempo está hermosísimo (cosa inverosímil en Londres en esta época) y Pablo está de vacaciones por Pascua. Pero al menos tuvimos varios días de sol antes de que se enferme y el fin de semana salimos un poco. Francesca está lo más bien y creciendo. Se ríe ya a las carcajadas, no es muy discreta mi hija cuando se entusiasma lo demuestra.

Me pedís fotos de mí y me hice sacar a propósito unas por Oscar. Salí como el mismo “trasero” (qué eufemismo) pero igual te las mando. No hay que ser tan vanidosa. Si espero tener fotos en las que parezca Brigitte Bardot estoy fresca. ¡En una de ellas verás que hice el intento! En otra se ve la mano de Pablo haciéndole cosquillitas a su hermana y lo que parece una herida horrenda es un tatuaje de esos que se pegan. Le duró días y días y no salía.

En estas fotos Francesca tenía dos meses. Ahora tiene tres y medio y creció bastante, además tiene dos dientes abajo. La muy pícara muerde que dá miedo, así que sus días de alimentarse a pecho están contados, aunque no sé cómo voy a hacer porque la idea de comer sólidos no la entusiasma y no quiero darle mamadera, pero me gustaría destetarla para los 6 meses.
Es una preciosa muy avispada y me parece que acertaste en que se parece a tu papá porque es el vivo retrato de Oscar y supongo que él se parece al padre.

Qué linda la cartita de mMariana. La verdad es que Pablo tendría que escribir también, pero es muy fiaca y ahora con esto de las paperas...

Trato de imaginarme a Tony ya hombre ya Mariana Hecha una señorita de colegio secundario. ¿Cómo habrá salido Tony en sus exámenes? Doy por seguro que bien, pero si no tan bien espero que no se amargue mucho. Esas cosas son terrible, hacen sentir como que se termina el mundo si uno no pasa, y él debe ser muy concienzudo.
Contame cómo le fue.
¿Y Nanni, cómo está yendo? ¿Le gusta la escuela o se rebela? A esa edad es difícil adaptarse a toda esa disciplina. Aquí en cierto modo es más flexible ya que empiezan antes el primario, pero es como una mezcla de jardín de infantes y primer grado. Cuando llegan a los 6 años ya sin darse cuenta han aprendido a leer y escribir y simple matemáticas y se va haciendo más intenso gradualmente.
No sé cómo será ahora en la Argentina, pero en mis tiempos, a los 6 años se pasaba del jardín al primer grado, con mucha disciplina y aprendizaje. Lo más difícil para algunos chicos es someterse a eso de estar sentados sin moverse en un pupitre y prestar atención mucho tiempo seguido.
Para la maestra también es difícil, sobre todo conseguir que te den bollilla y no se desbanden. Espero que todo vaya bien para Nanni y no lo reten mucho.
¿Mariana tuvo que dar examen de ingreso?
Qué lejos me parecen esas cosas, como si fuera una reencarnación anterior. No te imaginás qué extraño es, después de tantos años pensar en la niñez y juventud de uno en un país tan lejano que siempre va a ser el mío pero que cuando lo vuelva a ver no será el mismo. Es como si mi país hubiera quedado en otra dimensión de tiempo y a ese nunca vamos a poder volver. Supongo que al estar todos ustedes allá siempre nos lo guardan, eso es lo que hace la diferencia. Ultimamente tengo muchas ganas de ver a la familia y aunque parezca mentira a los que más quiero ver es a ustedes, la familia de Oscar. Por supuesto que también me muero por ver a mi papá y a mis tías pero principalmente a ustedes que son lo que yo considero una familia. Siempre pienso qué pena es que Pablo no pueda estar con sus primos y la familia que tan lindo es para un chico. En fín, para qué nos vamos a poner melancólicos. ¡Quién sabe, pronto nos largaremos de visita! Ganas no faltan.
Si se arreglara el asunto entre los gobiernos, no creo que tardaramos mucho en hacernos un viaje.
¡Ah! Para el cumpleaños de Francesca haremos de cuenta de que Mariana vino y le sacaremos muchas fotos.

Muchos cariños para todos,
Patricia





Tuesday, April 07, 2009

...and it was a girl - ...y nació una nena.

Just born - Recién nacida

London, 23rd January 1984

Dear Alejandrina,

First of all, thanks for the package, we have drunk a lot of mate after so long without “yerba”. Thank you!
The shirt for the baby is lovely; she will soon be able to wear it because she’s growing very fast. She suckles very well, has put on 400 grs already and she is only 2 weeks and 2 days. She is as greedy as her brother and luckily I have a lot of milk again, so she will grow fast. It seems she will also be large although she weighed 500 grs less than Pablo at birth for a girl that is on the large side.

We called her Francesca (it’s pronounced Franchesca) Louise (Luisa in French), so she has a very European name! It had to go well with Grillo, which here they pronounce “Grilo”, like in Italian. Her grandfather’s name suits her because she looks so much like Oscar, who in turn takes after his father. She has the same shape face and the same eyes. Her gestures are similar too and as I don’t think she’ll change a lot as she grows I think this girl is Oscar’s and I’ve had nothing to do in the matter.
Pablo is more of a mixture although he looks a lot like me but little Francisca belongs to her daddy. How funny! Sometimes I feel like I am holding a miniature Oscar in my arms!

Pablo is over the moon and he always says: “Thank you mum for giving us this lovely little baby!” and to think that he wanted a baby brother! He is very happy and not jealous at all. He is such a love.
We have taken many photos and as soon as we have prints I will send copies to everyone.

Ah! We also received your letter and the card as well as those from Alicia and family. I will write to them when I have the photos to send. For the time being I send lots of love to everybody and thanks for all the good wishes.

We have had a very happy Christmas and New Year, quietly waiting for this little baby who arrived 6 days late but very calmly. It was a very quick and normal birth and she is beautiful and healthy. What more can one ask for? We are really very lucky. I must now say goodbye with a big kiss to everyone and especially to you, Alejandrina, from
Patricia


23rd January 1984

Querida Alejandrina:

Antes que nada, gracias por la encomienda, tomamos mucho mate ahora, después de tanto tiempo sin yerba. ¡Gracias!
La camisita para la nena es preciosa y pronto la va a poder usar porque está creciendo como loca. Toma mucha leche y ya aumentó 400 g, y hoy tiene 2 semanas y 2 días. Es una glotona igual que su hermano y por suerte tengo mucha leche otra vez, así que va a crecer rápido. Parece que va a ser grande también, aunque nació con 500 g menos que Pablo para una nena es grande.
Le pusimos de nombre Francesca (se pronuncia Franchesca) Louise (Luisa en francés), o sea que tiene un nombre muy europeo! Pero queda bien con Grillo que aquí pronuncian Grilo, como en italiano. Así que se llama como su abuelo y como se parece tanto a Oscar, que se parece a su padre, le queda bien.
Tiene la misma forma de cara y los mismos ojos. Hace gestos iguales y no puedo creer que cambie mucho al crecer, así que me parece que esta nena es solamente de Oscar y yo no tuve nada que ver en el asunto. Pablo es más una mezcla, aunque se parece bastante a mi, pero la Francisquita es de su papito. ¡Qué risa! A veces me parece tener en brazos a Oscar en miniatura.

Pablo está chocho y me dice siempre “¡Gracias mamá por darnos esta bebita tan preciosa”! Y eso que el quería un varón! Está encantadísimo y para nada celoso. ¡Es un amor!

Le sacamos muchas fotos y en cuanto tenga copias mandaré a todos.
¡Ah! Recibimos su carta también, y la tarjeta, y también la de Alicia y flía. Les voy a escri bir cuando tenga las fotos así les mando. Por ahora les mando muchos cariños a todos y gracias por los buenos deseos.

Nosotros pasamos unas fiestas muy lindas, tranquilos, esperando a esta bebita que llegó 6 días tarde, pero con mucha tranquilidad.
Fue un nacimiento rápido y normal y ella es preciosa y sana. ¿Qué más se puede pedir? Tenemos mucha suerte realmente. Ahora me despido con un beso muy grande a todos y especialmente a Ud, Alejandrina, de
Patricia.