blogspot visitor
Abueleriasx2: April 2007


My Photo
Location: London, United Kingdom

Thursday, April 26, 2007

End of the year - Fín de Año

London, December 1976

Carísima mama:

Patricia made me sit down to write because she’s been nagging me for a long time to write to you. I should have written yesterday, as I had promised but a friend came to visit unexpectedly from Paris and I couldn’t write, but at last here I am writing (count how many times I have used the verb “to write” above).

OK, I apologize for the delay.

Now for the latest news: Patricia’s belly is growing fast and we are almost sure it's twins. We have painted “its” room, a tiny one next to our bedroom. To say “we have painted” is not an honest statement on my part because here the only one who paints is Donna Patricia and if it were up to me…you know me well enough. Patricia says that the only thing I am not lazy about is drawing, but for anything else…
We already have the cot, clothes and carrycot, bought from a friend that “already had”. Everything is in perfect condition and cost very little. Patricia also bought some unleaded paint for the cot because it has been gnawed by tiny baby teeth.
We are still thinking about the name. I think that the best one is Sandalio, if’it’s a boy and Tota (or Porota), if it’s a girl.

We remembered Alicia’s birthday but left sending her a card until it was too late and we were in Paris, so I take this opportunity to wish her a “Very happy birthday, Alicia!”. She shares her birthday, October 25th, with Picasso.

The package hasn’t arrived yet but they usually take time so we are not worried. I will write when it gets here, thank you very much.
I am furious at García because he hasn’t shown you the film. You should insist and I will write him about it. Perhaps you could hire a Super 8 projector, it probably wouldn’t be too expensive for a weekend (here it is very reasonable) Alicia or Tito might know where to hire one.

We have just had dinner and now we are listening to a concert on the radio. Soon we’ll switch on the TV and watch a good Gene Kelly flick. I am having coffee to keep awake because at this time I am always sleepy, especially because last night we stayed up chatting to Jorge, our friend from Paris.

I am doing fantastically well at work and it seems that next year will be even better. Maybe we will be able to invite you over to meet your English grandson. We’ll talk about this soon. Give aunty Gilda and Ruben my love, tell Tito that we think about him all the time. If our cousin lives in Milan we could possibly visit her one-day so send me her address.
We are spending New Year with a family of friends who are coming to visit from Madrid. I don’t know how we’ll spend Christmas but we’ll probably organize something with our local friends. Next week I have to go to Holland about a job. Amsterdam is a small city, very nice, with canals and pretty houses that seem like made for dolls, but everything is bloody expensive, excuse my French. At least, everything is expensive if you come from England where the economic crisis brought down the pound sterling and to buy anything abroad (in the Continent, as they say here) costs an arm and a leg. Although to get to the Argentinean crisis level there is still a long way to go.

We switch on the TV and a blond, friendly, pale man tells us about recently published books.

I am the “king of the cup-and-ball”. I want to inform you that we bought one in Paris. This is a toy unknown outside the American Continent. When I was a boy I couldn’t play it to save my life but now, dear ones, I am a tiger.

OK, the film I was expecting is about to start. I send you a very, very big kiss and to everyone else a big embrace! To granny an enormous hug! Congratulations to Fatima!

Londres, diciembre de 1976

Carísima mama:

Aquí me siento a escribir, obligado a hacerlo por Patricia que desde hace un montón de tiempo me viene insistiendo para que lo haga. Ayer tenía que haberlo hecho pues así lo prometí, pero tuvimos la visita inesperada de un amigo que vino de París y no pude hacerlo. Pero aquí estoy, haciéndolo finalmente. (Contá cuántas veces uso el verbo “hacer” en los párrafos superiores).

Bué, pido perdón por el retardo.
Paso ahora a las informaciones, la panza de Patricia progresa a pasos agigantados y los dos tenemos la casi certeza de mellizos. Ya pintamos “su” piecita, que es un cuartito chiquito al lado de nuestra pieza. Eso de “ya pintamos” es totalmente deshonesto de mi parte pues la única que pintó aquí es Doña Patricia, que si es por mi, bué...Uds. ya me conocen. Patricia dice que para lo único que no soy fiaca es para dibujar, pero p’al resto...

Ya tenemos cunita, ropitas y cochecito comprados a una amiga que “ya tuvo”. Están en perfectas condiciones y nos costaron chauchas. Patricia compró también pintura no venenosa para pintar la cunita que está llena de pequeños mordisconcitos.
También seguimos pensando en el nombre. Yo sigo creyendo que lo mejorcito que le podemos po ner es Sandalio si es nene y Tota (¡o Porota!) si es nena.

Nos acordamos del cumpleaños de Alicia pero cuando llegó el momento de mandarle una tarjeta para saludarla ya era tarde (y además estábamos en París), así que aprovecho para saludarla ahora: ¡Felíz cumpleaños Alicia! Alicia cumple años el mismo día que Picasso, el 25 de octubre.

Aún no llegó la encomienda, pero generalmente suelen tardar así que no nos preocupa. Cuando llegue mando carta avisando. Muchísimas gracias.
Me enchincha que el cabrón de García no les haya mostrado la película, insístanle, yo le voy a escribir diciéndole. Pienso que por ahí Uds. Podrían alquilar un proyector de Super 8. No creo que cueste demasiado por un fin de semana. Aquí cuesta poco. Alicia por ahí sabe dónde se puede alquilar, o quizás Tito.

Acabamos de cenar y ahora nos escuchamos un concierto por radio. Dentro de unos minutos prenderemos la tele y nos veremos una regia cinta con Gene Kelly. Tomo café pa’mantenerme despierto pues a esta hora ando siempre medio mormoso, sobre todo que anoche nos acostamos tardísimo pues nos quedamos charlando con Jorge, nuestro amigo que vive en París.

En el trabajo me va espléndido y el próximo año parece que pinta mejor aún, quizás te podamos invitar pa’ que vengas a conocer a tu nieto, el inglés. Ya hablaremos de esto.
Dale mil saludos a tía Gilda, a Ruben y decile a Tito que no pasa día sin que nos acordemos de él. Si nuestra prima vive en Milán, podría ser posible que un día la fuesemos a visitar, así que si podés mandame la dirección.

El año nuevo lo pasaremos con una familia amiga que nos viene a visitar de Madrid. Las navidades aún no sabemos cómo las pasaremos pero ya vamos a organizar algo con los amigos de aquí. La semana que viene tengo que ir a Holanda por laburo. Amsterdam es una ciudad muy chiquitita y simpática llena de canales y casitas que parecen de muñecas y todo es más caro que el caraxo (sic), con perdón de la palabra.
Bué, cualquier cosa es cara si uno viene de Inglaterra, pues la crisis económica tiró la libra a la mierda y comprar cosas en el extranjero (el Continente, como aquí llaman a Europa) cuesta un ojo de la cara. Aunque para llegar a la crisis tal como se conoce en Argentina falta bastante aún.

Prendemos la tele y un señor rubio de cara pálida y amistosa nos habla de libros recientemente publicados.

Estoy hecho un tigre pa’l balero, pues he de informaros que en París nos compramos uno de esos juguetes, desconocidos fuera del continente americano. Cuando yo era pibe era una bestia jugando al balero, no embocaba ni una, pero ahora, ñatos, soy extraordinario.

Bué, ya empieza mi esperada película. Me despido con un beso muy muy grande para vos y para todos un abrazón! Y para la abuelita un cariñote! (congratulaciones Fátima!)


Tuesday, April 17, 2007

A la espera del nuevo Grillo - Awaiting the new Grillo

London, 25th November 1976

Dear Alejandrina:

Today we received your last, with great remorse because we haven’t written for some time. Are we forgiven?
We are both working very hard, myself between naps. I am over the first three months so no more nausea and vomits. My strength is back but although I have daily naps I am moving more slowly. Don’t worry, I am looking after myself, I don’t do anything strenuous but apart from that I carry on normally because the doctor told me that when one is used to being very active shouldn’t stop just because of pregnancy, it’s a matter of common sense. I am very well, just entering the fifth month. There is a noticeable bump and to see myself pregnant seems unbelievable. I still can’t get used to the idea, although the baby’s room is painted and the cot, pram and little bathtub are ready. I was lucky to buy everything from a friend that had bought it new for her baby daughter and who left London. Now I will start arranging everything in the room and hanging beautiful pictures drawn by the dad on the walls.
I am also about to start knitting little cardigans and to prepare the first clothes. Oscar and I are impatient to see the baby and to have it with us. Oscar is fascinated by my belly, he’s very happy, we both seem to be in a kind of dotage. Could it be that we are going to spoil the poor baby? I hope not. Soon, when the pregnancy shows a bit more, we will take some photos to send you so you can see your grandchild before it’s born.

It’s such a shame you have not been able to see our film yet. García is not behaving well. Maybe he hasn’t found a projector, perhaps we should remind him. We thought all of you had already seen it, what a shame!

Ah! Many thanks for the packets, although we haven’t received them yet, by land it probably takes over a month. If by the beginning of December they have not arrived we’ll use the numbers to reclaim from the post office.

I am glad everyone is well, especially Fátima, congratulations for the baby boy! He must be beautiful! What did they call him? How happy must they all be!
We have also received a letter from granny, congratulations to her as well for the great grandson! Please thank her and aunty Delia for the things they sent us, I cannot wait for them to arrive.
Now I must say goodbye, Oscar is also writing and I want you to know that he is looking very nice, he is very good and very happy. Give lots of love from me to everybody, Alicia and family, Teresa and family and all the rest of that growing family of yours. For you in particular, a very big kiss, from

Londres, 25 de noviembre de 1976

Querida Alejandrina:

Hoy llegó su última carta, que nos dio muchos remordimientos porque hace tanto que no le escribimos. Nos perdona?
Estamos trabajando mucho los dos, y yo entre siesta y siesta. Los primeros tres meses ya pasaron así que ya se me fueron las náuseas y vómitos y me volvió el vigor, aunque todos los días duermo la siesta y hago todo más lentamente. No se preocupe que me cuido y no hago esfuerzos, pero aparte de eso hago vida normal pues el médico me dijo que si uno está acostumbrado a la actividad no hay que parar todo por el embarazo. Siempre dentro de los razonable. Me siento muy bien, ya entré en el quinto mes, aunque reciencito. La pancita ya se nota y me parece increíble verme embarazada. Aún no me acostumbro a la idea, aunque ya está pintada la piecita del bebé y tenemos ya la cuna, el coche, la bañadera y otras cosas más, que le compré a una amiga que se fue de Londres y tenía todo casi nuevo de su hijita. Así que ahora voy a empezar a poner las cosas en la piecita y a decorar las paredes con hermosos dibujos del padre. También estoy por empezar a tejerle batitas y a preparar las primeras ropitas. Tanto Oscar como yo estamos impacientes por que llegue el bebé, no vemos la hora de verlo y tenerlo. A Oscar le maravilla mi panza, está muy felíz, en fín, parecemos dos chochos. Será que lo vamos a malcriar al pobre bebé? Espero que no. Dentro de poco, cuando se me note más el embarazo, vamos a sacar unas fotos para que vea a su nieto/a antes de que nazca.

Nos dio mucha pena que todavía no haya podido ver nuestra película. García no se portó bien. Por ahí no pudo conseguir el proyector, habría que insistirle. ¡Nosotros creíamos que ya la habrían visto todos! ¡Qué macana!

¡Ah! Muchísimas gracias por las encomiendas, aunque todavía no llegaron. Por tierra seguro que tardan más de un mes. Si no llegan para principios de diciembre vamos a reclamar en el correo, con los números.
Me alegro mucho de que estén todos bien, sobre todo Fátima, felicitaciones por el nene. ¡Debe ser hermoso! ¿Cómo se llama? Me imagino cómo estarán todos de contentos. Recibimos también una carta de la abuelita, felicitaciones a ella también por el biznieto! Por favor, déles las gracias a la abuelita y a tía Delia por las cosas que mandaron, no veo la hora de que lleguen.

Bueno, ahora me despido, Oscar también está escribiendo, y quiero que sepan que está muy lindo y bueno, y muy felíz. Ahora sí, muchos cariños a todos, a Alicia y familia, a Teresa y familia, y a todo el resto de esa familia que es cada día más grande. Para usted especialmente, un beso muy grandote de

Tuesday, April 03, 2007

Noticia - News

London, September 1976

Dear mama!

I haven’t written before because I wanted to be sure. Today the doctor confirmed that in April you’ll be a grandmother, granny a great grandmother, Teresa and Alicia and their husbands will be unties and uncles, the children will be cousins and we’ll be parents!! How about that? An Englishman in the family! We are extremely happy…Patricia is very well and she completely fits the maternity book; she’s got all the symptoms the books describe: nausea, dizziness, etc. she makes me laugh a lot, she even has cravings!

At the moment she is writing the news to her father. We think this is very amusing and cannot believe it yet. We thought that eight years of marriage was enough, she stopped taking the pill and BINGO! I always remember when granny predicted we’d have twins, so perhaps…I would love quins, to become famous like the Dionne.

OK, talking of something different, I wonder if you got in touch with García, or vice versa, because we sent them a film and wanted you to see it. We told him to let you know. If the film didn’t arrive he should tell us and we’ll go to the post office because we sent it by registered post and we have a receipt.

The house is nicer every day, Patricia laid parquet and today we are expecting a big table we bought. The garden was suffering from the draught, it hadn’t rained for two months but some Indians were consulted who prayed to their gods for rain and now its coming down in buckets; now the garden is blooming, our green beans and tomatoes are doing great (the skin of the tomatoes is perhaps a little hard).

I have to go to Germany tomorrow, for work. I’ll be staying only one day, but if I can I’ll write you a postcard. Everything is going well.
OK, I send you all a big embrace and millions of kisses. If you think of a good name for the pup send it over.

Ciao! Oscar

PS The card you send is beautiful and we are going to frame it. Thanks!

Dear Alejandrina and family:

What do you think of the news? At last you’ll have a grandchild from this branch of the family, even if it will be English!We are very happy and I hope it will be twins! Many kisses, I’ll keep you informed of developments during the next months.

Love to everyone,

Londres, septiembre de 1976

Querida mama!

No escribí antes pues quería estar seguro. Hoy la doctora nos confirmó que en abril, vos vas a ser abuela, abuelita bisabuela, Teresa y Alicia y maridos, tíos, los chicos primos y nosotros...papás! Qué me contás? Un inglés en la familia! Estamos contentísimos...Patricia está muy bien y parece un libro de maternidad. Tiene todos los síntomas que describen los libros: náuseas, mareos, etc. Me hace reír muchísimo... hasta antojos tiene! Ahora ella le está contando a su pacre. Nos resulta muy divertido y aún no podemos creerlo. Pensamos que ya ocho años de casados era suficiente, dejó de tomar la píldora y ¡ZÁCATE! Siempre me acuerdo que abuelita nos pronosticó mellizos así que por ahí... Yo querría quintillizos, así nos hacemos famosos como los Dionne!

Bue, a otra cosa. Querría saber si te pusiste en contacto con los García (o viceversa) pues les mandamos una película y queríamos que vos la vieses, así que le dijimos que te avisen. Si no les llegó decile que nos avisen pues era certificada y tenemos el recibo así que podemos reclamar.

La casa está cada vez más linda. Patricia puso parquet y hoy nos entregan una mesa enorme que nos compramos. Teníamos el jardín a la miseria por la sequía, no llovía desde hacía dos meses. Llamaron a unos hindúes que le rezaron a sus dioses de la lluvia y ahora es un diluvio. Gracias a eso el jardín florece, nuestras chauchas y tomates están fenómeno (la cáscara de los tomates un poco dura quizás).

Mañana tengo que ir a Alemania por un trabajo. Me quedo un solo día, si tengo tiempo les escribo una postal. Todo va fenómeno.
Bue, les mando a todos un gran abrazo y muchísimos besos, si se les ocurre un nombre para el pichicho, mándenlo.


PD La tarjeta que mandaste es preciosísima y la vamos a enmarcar. ¡Gracias!

Queridos Alejandrina y familia:

Qué les parece la noticia? Por fin va a tener un nieto de esta parte de la familia, aunque sea inglés! Estamos contentísimos y espero que sean mellizos! Muchos besos, ya les contaré como va todo durante los meses que vienen.

Cariños a todos,